L’effet Papillon

266669947.jpg

Incroyable mais vrai ! Lisez plutôt…

BIENVENUS !

Une librairie francophone en plein centre d’Ulaan-Baatar, au milieu des steppes mongoles, ça peut ressembler à un canular et pourtant non : elle tourne et même plutôt bien.
Et pourquoi pas ?
La librairie propose plus de 6000 titres et reçoit des nouveautés chaque mois.
La France vue par les mongols, la Mongolie vue par les français… Des livres neufs, des livres de poche, des beaux livres, des livres anciens et rares : un rayon complet est consacré à ces regards croisés fruits des rencontres entre deux civilisations depuis le XIIème siècle.
Vous pourrez également y consulter gratuitement et confortablement installé dans un bon fauteuil, tasse de thé ou de café à la main, les nouvelles fraîches de la presse française hebdomadaire et mensuelle (Marianne, Le Point, Courrier International, Cosmopolitan…).

Dans le vaste rayon bouquiniste, vous pourrez dénicher votre compagnon de voyage à petit prix et si vous voulez tenir un carnet de route, nous mettons à votre disposition un assortiment de papeterie française de qualité (Clairefontaine, Gilbert, Bic…).
Mais les activités de la librairie ne s’arrêtent pas là : édition de livres bilingues, traduction administrative, littéraire ou médicale sont des activités que nous menons toute l’année. D’autres projets sont en cours…
Nous avons voulu cet espace ouvert à tous, nous l’avons voulu comme un carrefour où se rencontrent professeurs, touristes, écrivains, expatriés, étudiants mongols et finalement tous les amoureux des livres. C’était notre objectif et nous l’avons atteint.
Alors venez à notre rencontre et soyez les bienvenus à la Librairie Papillon !

Narantuya Tsagaan – Libraire et éditrice

A voir de très belles photos en ligne : http://www.librairiepapillon.com/component/option,com_slideshow/Itemid,29/

11 Replies to “L’effet Papillon”

  1. anti

    Voui !!! Peu de temps cet après midi mais mon coeur est avec vous 😉

    anti, travail de l’ancien français travail « tourment, souffrance » (XIIe siècle), du bas latin (VIe siècle) tripálĭus du latin tripálĭum, « instrument de torture à trois poutres ».

  2. BloodyTartareCrudités

    J’adore cette idée de trouver de la francophonie là où on ne l’imaginerait pas.
    Tu devrais leur envoyer tes bouquins Anna… Et tous ceux qui en on publié parmi vous/nous !

    Et, complètement hors sujet cette phrase qui me reste en tête aujourd’hui « ils ont été capable de tuer le rêveur mais ils ne pourront pas tuer le rêve »… Sur ce,
    Bonne nuit.

  3. Lison

    Tu veux dire que les mongoles parlent et lisent le français?
    Et bien on aura tout vue. C’est épatant ça…

  4. anti

    Anna ? T’es pas encore là ?! Pfffff !!! Quel suspens…

    J’ai grand espoir en ce qui concerne la Mongolie !

    Lisez plutôt :

    « Nous allons informer nos visiteurs de l’existence de ces livres et de la possibilité de les télécharger. Merci de votre information. Bonne journée, Sébastien. »

    Anti, après, j’m’occupe de Mars !

  5. Anna Galore

    VOILA C’EST FAIT ILS ONT TELECHARGE MES LIVRES !!!

    Sébastien en plus de Guy, le fan club vient de doubler !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *